Перевод сайта на украинский язык

В настоящее время такая услуга как перевод сайтов на украинский востребована и постоянно набирает популярность.

Этот способ доработки функционала открывает широчайшие возможности для расширения целевой аудитории, выхода на новые рынки сбыта, и, как следствие, роста прибыльности компании.

В современном мире, где интернет стирает границы между странами и регионами, создание сайтов на нескольких языках – прямой путь к расширению масштабов деятельности бизнеса, подъем на более высокую ступень развития.

Мультиязычные веб-ресурсы имеют на порядок больше шансов привлечь внимание потенциального клиента, так как позволяют ему получать информацию о продукте, услуге на родном языке. Это свидетельствует о высоком уровне обслуживания, стремлении создать максимально комфортные условия для каждого посетителя интернет-площадки.

Когда нужен перевод сайта на украинский язык

Каждому работающему на территории нашей страны сайту перевод на украинский нужен прежде всего для соответствия требованиям законодательства.

Закон о новых правилах функционирования языка в качестве государственного вступил в силу ещё 16 января 2021 года. Согласно этому документу веб-ресурс должен первоначально загружаться именно на украинском, что не мешает ему иметь версии на русском, английском, польском и т.д. О нарушениях законодательства каждый пользователь имеет право пожаловаться в соответствующие инстанции.

Кроме того, перевод сайта на украинский необходим для достижения следующих целей:

01

Эффективное seo продвижение

и занятие высоких позиций в ТОПе поисковой выдачи. Это становится возможным благодаря тому, что конкуренция в данном языковом сегменте Интернета ещё не слишком высока.

02

Рост объёмов продаж за счёт увеличения трафика

Повышение позиций в выдаче автоматически ведёт к увеличению количества посетителей.

03

Формирования стратегии лояльности

по отношению украиноговорящим посетителям. Это особенно важно в настоящее время, когда отечественные пользователи всё чаще выбирают в качестве языка общения именно государственный.

Особенности перевода сайта на украинский язык

Чтобы предельно снизить стоимость перевода сайта на украинский, владельцы пользуются онлайн-сервисами. Здесь важно учитывать, что автоматически полученный текст нуждается в дополнительной вычитке, исправлении неточностей, которые должен осуществлять человек, свободно владеющий «мовою».

Кроме того, имеются и технические особенности перехода:

Сохранение текущей структуры сайта (особенно важно для давно работающих ресурсов) с добавлением украиноязычных страниц в отдельные подкаталоги;

размещение кнопки переключателя между языками в шапку;

добавление URL украиноязычных страниц в файл Sitemap.xml и т.д.

Перевод сайта на украинский от веб студии VOLL

Учесть все вышеперечисленные нюансы, технические тонкости сложно неосведомлённому собственнику интернет-площадки.

Потому за профессиональной помощью стоит обратиться к специалистам.

Наша веб студия выполнит перевод сайта на украинский язык предельно грамотно и быстро независимо от размера, направленности интернет-ресурса. Предоставляемые нами услуги по доработке сайта предполагают комплексную работу над проектом от подготовки релевантного контента на украинском языке до его органичной интеграции в структуру страниц. Для этого у нас имеются как профессиональные переводчики и копирайтеры, так и квалифицированные технические специалисты. В результате заказчик получит не только качественный текстовый контент, но и удобное для пользователя юзабилити.

Заполните форму – получите точную цену

    Нажимая на кнопку, Вы соглашаетесь на обработку персональных данных

    FAQ